PHC_Europe_logo

CONDIZIONI D’USO

Condizioni d’uso

TERMINI E CONDIZIONI GENERALI 

PARTE A: VENDITA E CONSEGNA 

Articolo 1: definizioni

Fatta salva espressa indicazione contraria, i termini in maiuscolo utilizzati nel presente documento avranno il seguente significato:

PHCEU: PHC Europe B.V. con sede legale a Etten-Leur, Paesi Bassi, con organizzazioni di vendita e assistenza nel Regno Unito, Francia, Germania e Paesi Bassi.

Cliente:
qualsiasi soggetto fisico o giuridico che ha stipulato o desidera stipulare un Accordo con PHCEU.

Parte/Parti:
PHCEU e il Cliente, congiuntamente o separatamente.

Prodotto/i: qualsiasi prodotto commercializzato e distribuito da PHCEU, compresa la documentazione e il software di accompagnamento.

Servizi: qualsiasi servizio, di qualsiasi natura e denominazione, fornito da PHCEU, compresa la manutenzione e la riparazione.

Per iscritto/In forma scritta: per lettera, via fax o per posta elettronica.

Ordine: qualsiasi cessione rilasciata dal Cliente a PHCEU per iscritto, relativa alla fornitura di Prodotti e/o Servizi.

Accordo: qualsiasi accordo tra PHCEU e il Cliente per la vendita, l’acquisto e la consegna di Prodotti e/o fornitura di Servizi.

Richiamo di prodotti: il processo di ritiro di Prodotti difettosi dal mercato.

Informazioni riservate: qualsiasi informazione non pubblica o proprietaria in qualsiasi forma (visiva, verbale, scritta, elettronica o qualsiasi altra) relativa agli affari e alle operazioni di una Parte, comprese, a titolo esemplificativo, le informazioni riguardanti lo sviluppo e la produzione del prodotto, le procedure operative, le informazioni finanziarie, i prezzi, le analisi di mercato, le condizioni contrattuali e qualsiasi altra informazione sensibile sotto il profilo della concorrenza. 

Crimine organizzato: gruppo strutturato di tre o più persone, operativa per un dato periodo di tempo e che agisce di concerto con l’obiettivo di commettere uno o più crimini o violazioni gravi (ossia qualsiasi comportamento che costituisca un illecito punibile con una pena detentiva massima di almeno quattro anni o con una pena più grave ai sensi della legge applicabile) al fine di ottenere, direttamente o indirettamente: (i) benefici finanziari o altri benefici materiali o (ii) influenza o potere.

Condizioni: parti A e B dei presenti termini e condizioni generali.

Articolo 2: ambito di applicazione

2.1 Le disposizioni delle presenti Condizioni si applicano a tutti i preventivi e le offerte emessi da PHCEU al Cliente e tutti gli Accordi e le transazioni che ne derivano.  

2.2 Qualora una qualsiasi disposizione delle presenti Condizioni sia o diventi, in tutto o in una sua parte, inapplicabile, la validità delle restanti disposizioni rimane immutata. La disposizione non applicabile verrà sostituita con una disposizione valida che corrisponda il più possibile all’oggetto e all’intento della disposizione originale.

Articolo 3: offerte e stipula di un Accordo

3.1 Tutti i preventivi e le offerte vengono emessi da PHCEU senza impegno e possono essere revocati in qualsiasi momento, indipendentemente dal fatto che il preventivo stabilisca un termine di accettazione. 

3.2. Gli accordi diventano effettivi solo se l’ordine del Cliente è confermato da PHCEU per iscritto. La conferma d’ordine di PHCEU verrà considerata conforme all’Accordo in modo accurato e corretto, fatta salva diversa notifica scritta ricevuta da PHCEU entro tre (3) giorni lavorativi dalla Conferma d’ordine di PHCEU.

3.3 Tutte le descrizioni che PHCEU utilizza per informare il Cliente in merito ai Prodotti offerti e/o ai Servizi da fornire, inclusi a titolo esemplificativo, annunci pubblicitari, brochure, cataloghi e listini prezzi, hanno esclusivamente scopo informativo e orientativo. Tali descrizioni non rientrano nell’ambito dell’Accordo e il Cliente non può trarne alcun diritto.

3.4 Deviazioni di piccola entità rispetto alle specifiche offerte sono consentite e non pregiudicano l’adempimento degli obblighi delle Parti ai sensi dell’Accordo, a condizione che tali deviazioni non sembrino irragionevoli per il Cliente. In particolare, ciò si applica alle variazioni relative al design, come i colori dei prodotti, e a modifiche e migliorie finalizzate a mantenere il prodotto aggiornato ai più recenti progressi tecnologici. 

3.5 Inoltre, di tanto in tanto, PHCEU può modificare il design o le specifiche dei Prodotti o discostarsi da design o specifiche allo scopo di migliorare la qualità o la sicurezza del prodotto o di conformarsi a leggi, norme, regolamenti, norme, standard e altri requisiti di qualsiasi ente governativo, agenzia di regolamentazione o definizione norme o enti simili, o può sostituire materiali o componenti equivalenti in caso di materiali o componenti non disponibili.

Articolo 4: prezzi

4.1 Fatto salvo laddove diversamente concordato per iscritto, tutti i prezzi dei Prodotti e Servizi sono franco fabbrica di PHCEU (Incoterms 2010) e non comprendono IVA, dazi di importazione e imposte, tributi o diritti di altro genere. 

4.2 Gli ordini verranno fatturati al prezzo in vigore al momento dell’Ordine.

4.3 Gli ordini di valore inferiore a € 150,00 netti, o nel Regno Unito inferiore a £ 100,00 netti, possono essere soggetti ad un costo di elaborazione e gestione ordini di € 25,00 o £ 25,00. 

4.4 Fatto salvo laddove diversamente specificato, PHCEU si riserva il diritto di variare i prezzi applicati e di modificare i listini in qualsiasi momento a propria totale discrezione.

Articolo 5: pagamenti

5.1 Fatto salvo laddove diversamente concordato per iscritto, il pagamento delle fatture sarà effettuato dal Cliente entro il termine preciso di trenta (30) giorni dalla data della fattura mediante bonifico su un conto bancario specificato da PHCEU per intero, senza detrazione di eventuali sconti, spese bancarie o compensazioni.

5.2 PHCEU si riserva il diritto di chiedere al Cliente di effettuare il pagamento anticipato o di ottenere una lettera di credito o una garanzia bancaria da una banca ritenuta affidabile. In nessun caso, PHCEU sarà tenuta a erogare Prodotti o Servizi fino a quando non sarà stata fornita la necessaria garanzia di pagamento.

5.3 Qualsiasi pagamento effettuato dal Cliente servirà, se applicabile, in primo luogo a saldare gli interessi e le spese dovute a PHCEU e, secondariamente, a ridurre i crediti insoluti, in ordine di precedenza a partire dal più datato. 

5.4 Se il pagamento non viene effettuato entro il termine stabilito, il Cliente sarà in mora per legge, senza che sia necessario un ulteriore avviso di insolvenza, a partire dalla data di scadenza del pagamento. Successivamente, PHCEU ha diritto ad un interesse sulle somme non corrisposte pari all’8% in più del tasso Euribor a 12 mesi pubblicato dalla Federazione bancaria europea.

5.5 PHCEU si riserva il diritto di effettuare consegne scaglionate. Ciascuno di questi scaglioni sarà fatturato separatamente e il Cliente sarà tenuto a saldare secondo i termini di pagamento indicati nella fattura di PHCEU.

5.6 Eventuali obiezioni alle fatture devono essere presentate in forma scritta a PHCEU entro dieci (10) giorni lavorativi dalla data della fattura. La presentazione di un reclamo o di un’obiezione non sospende gli obblighi di pagamento del Cliente.

Articolo 6: Incoterms applicabili, trasferimento dei rischi e date di consegna

6.1 Fatto salvo laddove diversamente concordato per iscritto, la consegna dei Prodotti sarà FCA (Free Carrier ossia franco vettore, Incoterms 2010), nel magazzino di PHCEU a Etten-Leur, Paesi Bassi.  

6.2 Qualora l’organizzazione del trasporto sia a carico del Cliente e il Cliente non provveda al ritiro dei Prodotti pronti per la spedizione entro quindici (15) giorni lavorativi dalla comunicazione scritta di PHCEU, PHCEU si riserva il diritto di rivendere i Prodotti o di trasferire al Cliente eventuali costi aggiuntivi relativi alla conservazione degli stessi. 

6.3 Qualsiasi data di consegna offerta da PHCEU al Cliente è da intendersi come data stimata e non come scadenza assoluta. Il Cliente non avrà diritto ad alcun risarcimento danni, né ad annullare, rimandare o rifiutare il pagamento, se la consegna avviene dopo la data di consegna prevista. 

6.4 In caso di superamento di una data di consegna prevista, PHCEU contatterà il Cliente quanto prima e offrirà un nuovo termine di consegna. Entrambe le parti, previa consultazione reciproca, accetteranno la proroga del termine di consegna o, a seconda delle circostanze, annulleranno l’ordine per i prodotti in ritardo, in misura integrale o parziale. Il ritardo nella consegna di uno scaglione non darà diritto al Cliente di annullare l’Ordine rispetto alle altre consegne scaglionate.

Articolo 7: imballaggio 

I materiali e il metodo di imballaggio verranno determinati da PHCEU a sua totale discrezione. Qualsiasi preferenza o richiesta specifica che il Cliente può avere riguardo all’imballaggio deve essere preventivamente approvata da PHCEU per iscritto. Eventuali costi aggiuntivi derivanti da tali preferenze o richieste saranno a carico del Cliente. PHCEU si riserva il diritto di decidere di non onorare tali preferenze o richieste. 

Articolo 8: riserva di proprietà

8.1 Fatte salve le disposizioni dell’articolo 6, PHCEU manterrà la proprietà di tutti i Prodotti consegnati al Cliente fino al completo pagamento del loro prezzo d’acquisto e di tutte le altre somme dovute per i Prodotti o i Servizi consegnati al Cliente da PHCEU, compresi i danni, gli interessi e i costi, se presenti, anche se è stata fornita una garanzia di pagamento.

8.2. Fino a quando il Cliente non avrà evaso i suddetti obblighi di pagamento, il Cliente non potrà conferire alcun diritto di garanzia a favore di terzi, come il diritto di pegno o di pegno non possessorio, sui Prodotti consegnati da PHCEU, né compiere (o far compiere a terzi) alcun atto che possa portare a combinare o unire i Prodotti con altri beni, né prestare, noleggiare o cedere in altro modo il controllo dei Prodotti, fatto salvo quanto specificato al paragrafo 3 del presente Articolo. Qualora un terzo affermi di avere diritti sui Prodotti soggetti a riserva di proprietà o intenda allegare tali Prodotti, il Cliente informerà PHCEU di tali intenzioni e reclami senza ingiustificato ritardo. 

8.3 Il Cliente è autorizzato, anche se non ha ancora completato i suoi obblighi di pagamento, ad utilizzare o, se applicabile, a vendere i Prodotti all’interno del normale svolgimento della sua attività commerciale, a condizione che PHCEU prenda il posto del Cliente per quanto riguarda i diritti di quest’ultimo nei confronti dei suoi clienti fino all’adempimento di tutti gli obblighi di pagamento. In tal caso, il Cliente cederà tali diritti a PHCEU, la cui cessione PHCEU accetta in anticipo.  

8.4. Se il Cliente non adempie ai propri obblighi di pagamento o dà motivo di ritenere che sarà inadempiente, PHCEU si riserva il diritto di reclamare i Prodotti soggetti a riserva di proprietà di cui al paragrafo 1 del presente Articolo. Il Cliente è tenuto a fornire la massima collaborazione a PHCEU in tal senso.

Articolo 9: ispezione e accettazione della consegna 

9.1 Al momento della presa in consegna dei Prodotti, il Cliente deve controllare: 
(i) che il numero di unità e il modello inclusi nella consegna corrispondano alle informazioni riportate sui documenti di spedizione e sulla bolla di consegna; 
(ii) che l’imballaggio dei Prodotti sia integro e non contenga segni visibili di danneggiamento.

9.2 Eventuali dubbi o reclami relativi alle condizioni del Prodotto al momento della consegna devono essere registrati sui documenti di spedizione corrispondenti. Il Cliente perde il diritto di avanzare qualsiasi reclamo in relazione all’aspetto esteriore dei Prodotti consegnati una volta che i documenti di spedizione sono stati firmati incondizionatamente per l’accettazione. 

9.3 Se la consegna è stata concordata dal Cliente, eventuali reclami o lamentele relativi a merci danneggiate o smarrite devono essere presentati direttamente allo spedizioniere responsabile della consegna.

9.4 Se la consegna è stata concordata da PHCEU, eventuali reclami o lamentele relativi a merce danneggiata o smarrita devono essere presentati in forma scritta a PHCEU entro cinque (5) giorni lavorativi dall’accettazione della consegna da parte del Cliente. Ogni reclamo o lamentela deve indicare la natura del problema e i motivi del reclamo o della lamentela e includere i documenti di spedizione e le fotografie corrispondenti.

9.5 La mancata segnalazione di qualsiasi danno visibile o di qualsiasi altra apparente irregolarità relativa alla consegna entro il termine indicato sarà considerata come accettazione incondizionata dei Prodotti da parte del Cliente.

Articolo 10: garanzia

10.1 PHCEU garantisce che i prodotti, in conformità al paragrafo 8 del presente Articolo, sono privi di difetti di lavorazione e materiali e che tutti gli aspetti materiali sono conformi alle specifiche indicate nei corrispondenti manuali di installazione, istruzioni e assistenza.

10.2 Fatta salva diversa indicazione scritta, il periodo di garanzia per i Prodotti di nuova fabbricazione è di dodici (12) mesi dalla data di consegna al Cliente. Se il cliente non è in grado di fornire a PHCEU la prova della data di consegna, il periodo di garanzia decorrerà dalla data della corrispondente fattura emessa da PHCEU per i Prodotti.

10.3 L’unico ed esclusivo obbligo di PHCEU nonché rimedio del Cliente in relazione ai reclami previsti dalla presente garanzia si limiterà, a sola discrezione di PHCEU, a riparazione, sostituzione o rimborso del Prodotto difettoso e non conforme. Tale obbligo è subordinato alla condizione che il Cliente notifichi tempestivamente e dimostri in modo soddisfacente eventuali difetti e non conformità.

10.4 La notifica del Cliente dovrà essere presentata in un rapporto di servizio nella forma specificata da PHCEU (“Rapporto di servizio”) che, tra le altre cose, dovrà contenere un riferimento al relativo Ordine, il nome del Prodotto, il numero di serie (se applicabile) e la descrizione del difetto e della non conformità. Nel caso in cui il Cliente sia un utente finale del Prodotto, può anche segnalare il difetto e la non conformità direttamente all’ufficio locale di vendita e assistenza PHCEU per telefono o via e-mail. 

10.5 Qualsiasi richiesta di reso di prodotti difettosi e non conformi in garanzia deve essere preventivamente registrata e approvata per iscritto dal Servizio di assistenza PHCEU. Una volta approvata la richiesta, il Cliente riceverà un codice di autorizzazione al reso (codice RMA) che dovrà essere registrato sull’imballaggio dei Prodotti resi. È possibile che si richieda al Cliente di farsi carico di altre procedure di gestione specifiche (ad es. procedura di decontaminazione per rischi biologici) prima di inviare alcuni tipi di Prodotti per l’ispezione o la riparazione a PHCEU.

10.6 Le spese di trasporto per il reso di Prodotti difettosi e non conformi saranno inizialmente a carico del Cliente. Tali spese verranno rimborsate una volta che PHCEU avrà verificato la validità della richiesta di garanzia e accertato che tali spese sono considerate ragionevoli. Le spese di trasporto per la spedizione al Cliente dei Prodotti riparati o per la loro sostituzione in garanzia saranno a carico di PHCEU. 

10.7 In caso di riparazione/sostituzione di qualsiasi parte del Prodotto, la garanzia proseguirà e rimarrà valida solo per il periodo rimanente della garanzia originale del Prodotto.

10.8 La presente garanzia non copre i difetti e i danni al Prodotto derivanti da (i) normale usura; (ii) uso improprio, abuso o mancanza di ragionevole cura; (iii) manipolazione, conservazione, trasporto, installazione, manutenzione, modifica o riparazione impropri o inadeguati; (iv) mancato rispetto da parte del Cliente o di terzi di istruzioni e linee guida pubblicate applicabili; (v) uso del Prodotto per scopi per cui tale Prodotto non era destinato o uso del Prodotto in condizioni anomale o al di fuori dell’ambiente descritto nei manuali d’uso o assistenza; (vi) smontaggio non autorizzato del Prodotto; (vii) incidenti o calamità naturali; (viii) una qualsiasi altra causa non attribuibile a PHCEU. 

10.9 Se l’ispezione di qualsiasi Prodotto reso a PHCEU in garanzia determina che il reclamo in garanzia è infondato o ingiustificato, il Cliente sarà tenuto a rimborsare tutti i costi sostenuti da PHCEU in relazione a tale reclamo. 

10.10 La garanzia di cui al presente articolo è l’unica garanzia fornita da PHCEU al Cliente in relazione ai Prodotti. PHCEU non fornisce alcuna altra garanzia in merito ai Prodotti, né esplicita né implicita, inclusa a titolo esemplificativo, commerciabilità, non violazione, idoneità per un particolare scopo e idoneità all’uso in combinazione con qualsiasi altra apparecchiatura, a meno che non sia espressamente fornita per iscritto da PHCEU.

Articolo 11: permessi

11.1. Il Cliente sarà responsabile di ottenere tutti i permessi, le licenze, i certificati o le autorizzazioni necessari per consentire a PHCEU di consegnare i Prodotti e/o di fornire i Servizi e di adempiere in qualsiasi altro modo ai propri obblighi con tempestività e precisione. 

11.2 Nella misura in cui si prevede che PHCEU richieda permessi, licenze, certificati o autorizzazioni, il Cliente si impegna ad informare PHCEU dei requisiti per ottenere tali permessi, licenze, certificati o autorizzazioni con sufficiente anticipo per consentire a PHCEU di procedere in modo tempestivo e corretto.

Articolo 12: annullamento di ordini/reso di prodotti non utilizzati 

12.1 Fatta eccezione per quanto previsto al paragrafo 4 dell’Articolo 6, il Cliente non può annullare alcun Ordine, interamente o in parte, senza il previo consenso scritto di PHCEU. In caso di annullamento, PHCEU si riserva il diritto di applicare le spese di annullamento il cui importo dipende, a titolo esemplificativo, da: (i) la quantità di lavoro già eseguito da PHCEU ai sensi dell’Accordo; (ii) il tipo di Prodotto o Servizio specificato nell’Accordo; (iii) i costi sostenuti da PHCEU; (iv) i costi PHCEU sostenuti in relazione all’Accordo; e (v) l’applicabilità di eventuali tariffe di ristoccaggio. Le spese di annullamento possono anche ammontare al 100% del prezzo di vendita del Prodotto o Servizio. 

12.2. Fatte salve le disposizioni di cui al paragrafo 1 del presente Articolo, è necessario ottenere un codice RMA prima di restituire i prodotti non utilizzati a PHCEU. Verranno presi in considerazione per il reso solo i Prodotti che si trovano in condizioni pari al nuovo (non testati, non utilizzati e rivendibili). È possibile che venga applicata una tariffa di ristoccaggio se il Cliente (i) ha ordinato il Prodotto sbagliato; o (ii) non ha più bisogno del Prodotto. 

12.3 La tariffa di ristoccaggio è proporzionale al tempo trascorso dalla data indicata sulla fattura di PHCEU:
(i) fino a 3 mesi corrisponde al 25% del prezzo fatturato del Prodotto;
(ii) da 3 a 6 mesi corrisponde al 50% del prezzo fatturato del Prodotto;
(iii) dopo 6 mesi corrisponde all’85% del prezzo fatturato del Prodotto.

12.4 È possibile che vengano applicati altri costi aggiuntivi possono se il Prodotto reso (i) presenta danni fisici; (ii) non contiene uno qualsiasi degli articoli originariamente inclusi nel Prodotto, compresi manuali, cavi, rack, chiavi di blocco o qualsiasi altro articolo; (iii) richiede un lavoro aggiuntivo per essere rivenduto.

12.5 I Prodotti autorizzati per il ristoccaggio saranno resi a PHCEU a rischio e a spese del Cliente. 

12.6 PHCEU non accetta resi o sostituzioni di Prodotti personalizzati.

Articolo 13: sospensione e risoluzione dell’Accordo

13.1 Se il Cliente (i) non adempie in modo corretto e tempestivo ad uno qualsiasi dei suoi obblighi previsti dall’Accordo; (ii) chiede la sospensione del pagamento o effettua una cessione a favore dei suoi creditori; (iii) diventa insolvente o soggetto a qualsiasi procedura di insolvenza o fallimento ai sensi delle leggi applicabili; (iv) nomina un amministratore fiduciario, controllore o liquidatore per una parte sostanziale dei suoi beni, asset o attività; (v) approva una delibera di liquidazione volontaria o gli viene imposta dal tribunale, tutti i crediti di PHCEU nei confronti del Cliente diventano immediatamente esigibili e pagabili. 

13.2 Fatti salvi gli altri diritti di PHCEU, nel caso descritto al paragrafo 1 del presente Articolo, PHCEU ha il diritto di (i) sospendere qualsiasi (ulteriore) adempimento ai propri obblighi derivanti dall’Accordo; (ii) riprendere possesso dei Prodotti soggetti alla clausola di riserva di proprietà; (iii) rescindere o risolvere l’Accordo o qualsiasi altro contratto in forma integrale o parziale senza alcun indennizzo o altra responsabilità nei confronti del Cliente. Tale sospensione degli obblighi derivanti dall’Accordo da parte di PHCEU lascia inalterati gli obblighi del Cliente.

Articolo 14: responsabilità

14.1 PHCEU declina qualsiasi responsabilità in relazione ai Prodotti e ai Servizi e al loro utilizzo, fatta eccezione per i casi regolati dalle leggi applicabili in materia di responsabilità per prodotti o servizi e dalla garanzia limitata del produttore che copre i difetti di materiali e lavorazione (vedi Articolo 10).

14.2 PHCEU si impegna a indennizzare il Cliente nei confronti di reclami di terzi in relazione ai Prodotti a condizione che (i) tale responsabilità non sia stata causata da atti od omissioni del Cliente o di terzi; (ii) il Cliente notifichi a PHCEU il reclamo per iscritto entro quarantotto (48) ore da quando viene a conoscenza del reclamo e (iii) fornisca il supporto che PHCEU può richiedere per intraprendere le azioni necessarie, compreso a titolo esemplificativo l’accesso a qualsiasi materiale, record e documento pertinente; (iv) consenta a PHCEU di ricorrere in modo esclusivo a qualsiasi procedimento relativo al reclamo e (v) non accetti la responsabilità o risolva eventuale reclamo senza previo consenso scritto di PHCEU. Il Cliente si impegna a sollevare PHCEU da qualsiasi altra rivendicazione di terzi in relazione all’Accordo.

14.3 PHCEU declina qualsiasi responsabilità nei confronti del Cliente o di terzi per danni indiretti, incidentali, collaterali, conseguenti o speciali, danni immateriali o perdite dovute all’interruzione dell’attività. Ciò comprende la consegna tardiva, la perdita di profitti, entrate o risparmi, la perdita dell’opportunità di concludere affari o investimenti, la perdita di azioni sul mercato, la stagnazione dell’attività, la perdita di investimenti, la perdita di dati, il danno alla reputazione e la diminuzione di buona volontà. 

14.4 Se e nella misura in cui una qualche responsabilità rimane comunque a carico di PHCEU, tale responsabilità è limitata a un importo pari al valore netto di fatturazione di Prodotti e/o Servizi che hanno causato il danno, fatto salvo che la responsabilità complessiva di PHCEU non potrà superare € 100.000 (centomila euro) per singolo caso di danno. Ai fini dell’applicazione del presente Articolo, una serie di eventi connessi che provocano un danno e che hanno (direttamente o indirettamente) la stessa causa o sono originati dallo stesso Accordo sono considerati come un unico caso di danno. Le disposizioni dell’articolo 14.4 non si applicano quando la responsabilità deriva da dolo o negligenza grave delle persone responsabili della gestione di PHCEU. 

Articolo 15: richiamo

15.1 Il Cliente sarà tenuto a supportare PHCEU nello svolgimento di un eventuale Richiamo di prodotti, in modo che tale Richiamo di prodotti possa essere eseguito in modo rapido ed efficiente, il tutto in conformità alle leggi e ai regolamenti applicabili. In tal senso, il Cliente, al fine di tenere traccia dei Prodotti venduti, si impegna, tra le altre cose, a conservare registrazioni corrette della propria cronologia di vendite per un periodo di almeno sette (7) anni dalla data di consegna ad un utente finale o a qualsiasi altra terza parte, a meno che la legge non richieda un periodo più lungo. 

15.2 Le registrazioni devono contenere tutte le informazioni ragionevolmente necessarie per identificare e localizzare i Prodotti e i loro acquirenti (ad es. nome, codice modello e numero di serie, se applicabile, nonché quantità venduta, nome e indirizzo del destinatario o dell’utente finale, ecc.).

15.3 Se un richiamo di prodotto deve essere o è stato avviato, PHCEU avrà il diritto di accedere a tali record o di riceverne una copia dal Cliente, se necessario coinvolgendo una terza parte indipendente.

Articolo 16: riservatezza 

16.1 Ciascuna parte si riserva tutti i diritti in relazione alle proprie Informazioni riservate, compresi i diritti di proprietà intellettuale su tali informazioni. In nessun caso, la divulgazione di Informazioni riservate da parte di una delle parti sarà considerata pari al trasferimento di diritti o alla concessione di una licenza d’uso delle Informazioni riservate per scopi diversi da quelli per cui sono state divulgate (“Scopo consentito”). 

16.2 La Parte ricevente accetta l’obbligo di (i) mantenere confidenziali le Informazioni riservate; (ii) proteggere tali Informazioni riservate utilizzando almeno lo stesso grado di attenzione che adotta per la protezione di informazioni riservate di natura analoga in proprio possesso e, in nessun caso, senza una ragionevole cura; (iii) non divulgare tali Informazioni riservate, integralmente o parzialmente, direttamente o indirettamente, a terzi, fatto salvo quanto espressamente consentito dai paragrafi 3 e 4 del presente Articolo.

16.3. La Parte ricevente può divulgare le Informazioni riservate ai propri rappresentanti che hanno bisogno di conoscere tali informazioni per gli Scopi consentiti, a condizione che (i) prima della divulgazione, la Parte ricevente concluda accordi o intese separati con tutte le persone interessate, garantendo almeno lo stesso grado di protezione delle Informazioni riservate di cui al presente Articolo; (ii) la Parte ricevente si assuma la responsabilità di qualsiasi violazione dei termini del presente Articolo da parte di uno qualsiasi dei suoi rappresentanti.

16.4 Se la Parte ricevente è tenuta per legge, o in virtù di un’ordinanza di un tribunale o di un organismo divulgativo, a divulgare le Informazioni riservate, essa ne deve darne immediata notifica alla Parte divulgante, a meno che ciò non sia vietato per legge, prima di procedere a tale divulgazione, affinché la Parte divulgante abbia modo di ottenere dall’autorità competente un’ordinanza cautelativa o il rimedio che ritiene opportuno. 

16.5 Alla scadenza o alla risoluzione dell’Accordo, o su richiesta scritta della Parte divulgante, la Parte ricevente (i) non farà ulteriore uso delle Informazioni riservate e (ii) restituirà o distruggerà prontamente, come richiesto, tutte le copie e gli estratti delle Informazioni riservate ricevute, in qualsiasi forma, ai sensi dell’Accordo, unitamente a eventuali annotazioni o analisi basate su tali informazioni. 

16.6. Le disposizioni del presente articolo 16 resteranno in vigore dopo la risoluzione dell’Accordo per un periodo di due (2) anni.

16.7 Ferma restando ogni altra disposizione dell’Accordo, le seguenti informazioni non sono considerate Informazioni riservate: (i) le informazioni generalmente note o disponibili al pubblico in generale, ad eccezione delle informazioni risultanti dalla violazione del presente Articolo ad opera della Parte ricevente; (ii) le informazioni già possedute o in possesso della Parte ricevente al momento della divulgazione o legalmente ottenute dalla Parte ricevente senza violazione dell’Accordo; (iii) le informazioni elaborate autonomamente dalla Parte ricevente e (iv) le informazioni fornite alla Parte ricevente senza obbligo di riservatezza da parte di terzi.

Articolo 17: forza maggiore

17.1 Nessuna delle parti è responsabile o ritenuta in violazione dell’Accordo in caso di ritardo o inadempienza dei rispettivi obblighi derivanti dall’Accordo dovuti a eventi o circostanze al di fuori del loro ragionevole controllo e senza la negligenza o il dolo della Parte colpita da tale ritardo o inadempienza, compresi a titolo esemplificativo, le cause di forza maggiore (ad esempio, condizioni meteorologiche avverse, inondazioni, incendi, ecc.), atti di terrorismo o sabotaggio, conflitti militari, sommosse, restrizioni imposte dal governo o dalla legge o qualsiasi altra causa al di fuori del controllo di una delle Parti (collettivamente, “Forza maggiore”). 
17.2 La Parte inadempiente è tenuta a informare immediatamente e per iscritto l’altra Parte in merito alla Forza maggiore e si impegna a fare ogni ragionevole sforzo per limitare i danni a carico dell’altra Parte e per riprendere quanto prima l’esecuzione dell’Accordo. 
17.3 Qualora risulti evidente l’incapacità di una Parte di adempiere a qualsiasi obbligo previsto dall’Accordo e/o dalle presenti Condizioni a causa di una circostanza di forza maggiore cui non è possibile porre rimedio entro un periodo di tempo ragionevole, l’altra Parte può decidere di risolvere l’Accordo e/o le presenti Condizioni integralmente o parzialmente con effetto immediato, senza dovere alcun risarcimento dei danni. La Parte che recede dal contratto e/o dalle presenti Condizioni dovrà corrispondere all’altra Parte l’importo dovuto per qualsiasi obbligo evaso anche parzialmente derivante dall’Accordo e/o dalle presenti Condizioni.

Articolo 18: proprietà intellettuale e industriale

18.1 Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi al Prodotto e ai Servizi e alla relativa documentazione e software sono di proprietà esclusiva di PHCEU o dei suoi licenziatari.

18.2. Il Cliente si impegna a non promuovere azioni od omissioni che rischia di mettere in pericolo, pregiudicare o discreditare l’eventuale proprietà intellettuale che il Cliente è autorizzato ad utilizzare. 

18.3 Il Cliente dovrà informare immediatamente PHCEU per iscritto se viene a conoscenza di (i) qualsiasi reclamo effettivo o potenziale che i Prodotti o i Servizi violano diritti di proprietà intellettuale di terzi; (ii) qualsiasi reclamo effettivo o potenziale di terzi in relazione a tale situazione; (iii) qualsiasi violazione effettiva o potenziale da parte di terzi dei diritti di PHCEU o dei suoi licenziatari di proprietà intellettuale.

18.4 PHCEU ha il diritto incondizionato, in caso di violazione, presunta o provata, di sospendere in tutto o in parte l’esecuzione dell’Accordo o di annullare l’Accordo. 

Articolo 19: rispetto della conformità 

19.1 Il Cliente dichiara e garantisce che, in relazione all’Accordo o all’attività che ne deriva: (i) è pienamente consapevole delle leggi anticorruzione applicabili all’esecuzione dell’Accordo, incluse a titolo esemplificativo la legge statunitense Foreign Corrupt Practices Act (FCPA) e la legge anticorruzione del Regno Unito e si impegna a conformarsi a tali leggi; (ii) né il Cliente né altre parti correlate ha effettuato, offerto o autorizzato, o effettuerà, offrirà o autorizzerà, qualsiasi pagamento, regalo, promessa o altro vantaggio, incluso un pagamento agevolante.

19.2. Il Cliente si impegna ad informare immediatamente PHCEU per iscritto se, in relazione all’Accordo o all’attività che ne deriva, riceve o viene a conoscenza di qualsiasi richiesta avanzata da altri soggetti di pagamento, regalo, promessa o altro vantaggio del tipo menzionato all’Articolo 19.1. 

19.3 Il Cliente dichiara solennemente che (i) non partecipa e non parteciperà mai consapevolmente ad attività criminali normalmente associate al Crimine organizzato, quali traffico di esseri umani, traffico di droga, fabbricazione e traffico illecito di armi da fuoco e munizioni, riciclaggio di denaro sporco, frode, ecc; (ii) non è e non sarà coinvolto in alcuna attività di supporto di un’organizzazione criminale, inclusi a titolo esemplificativo la fornitura di informazioni o mezzi materiali, il reclutamento di nuovi membri e tutte le forme di finanziamento; (iii) non fa e non farà mai uso di lavoro forzato, coatto o costretto in altro modo; (iv) non fa e non farà uso di forza, inganno o coercizione per assicurarsi un affare.

19.4 Il Cliente dovrà risarcire, difendere e manlevare PHCEU e le sue parti correlate da e contro qualsiasi perdita, danno, reclamo, spesa, ammenda, penalità e qualsiasi altra responsabilità derivante dalle dichiarazioni del Cliente di cui al presente Articolo 19 che siano false o dalla violazione da parte del Cliente di una qualsiasi delle sue garanzie o degli impegni presi di cui al presente Articolo 19. 

19.5 Se il cliente non rispetta le disposizioni del presente Articolo 19, ciò costituisce una violazione sostanziale dell’Accordo. In caso di violazione, PHCEU ha il diritto di risolvere l’Accordo con effetto immediato dandone comunicazione scritta al Cliente, senza che PHCEU incorra in alcuna responsabilità finanziaria o di altra natura.

Articolo 20: regolamenti sul controllo delle esportazioni

20.1 In nessun caso PHCEU sarà vincolata da termini e condizioni che contravvengono a leggi, normative o restrizioni dell’Unione Europea, del Giappone, degli Stati Uniti d’America e di qualsiasi altro paese coinvolto al controllo delle esportazioni. Tutte le vendite e gli acquisti tra le parti sono subordinati all’ottenimento di licenze, autorizzazioni, permessi o certificati eventualmente richiesti dalle leggi applicabili. 

20.2 Su richiesta di PHCEU, il Cliente fornirà a PHCEU tutte le informazioni e la documentazione necessaria per il rispetto da parte di PHCEU delle leggi applicabili, compresi i controlli di due diligence. In particolare, il Cliente fornirà a PHCEU, senza ritardo ingiustificato, informazioni accurate riguardanti l’utente finale, il paese di destinazione e l’uso finale previsto dei Prodotti e/o Servizi. 

20.3 Durante e dopo la durata dell’Accordo, il Cliente non potrà vendere, noleggiare o trasferire in altro modo i Prodotti e/o i Servizi direttamente o indirettamente a clienti che, sulla base delle conoscenze del Cliente, potrebbero utilizzare i Prodotti e/o i Servizi per scopi militari. Tali finalità comprendono, a titolo esemplificativo, la progettazione, lo sviluppo, la produzione, lo stoccaggio e l’uso di qualsiasi arma, comprese le armi di distruzione di massa, come le armi nucleari, le armi biologiche, le armi chimiche e i missili; nonché l’attività esplosiva nucleare, l’attività del ciclo del combustibile nucleare e la produzione di acqua pesante non soggetta ai controlli di sicurezza dell’Agenzia internazionale per l’energia atomica (AIEA). Inoltre, il Cliente dovrà verificare e garantire che NESSUNA Parte soggetta a restrizioni, come specificato nei seguenti elenchi, sia coinvolta nella transazione prevista:
・ Commissione europea: misure restrittive in vigore.
・ Elenco consolidato pubblicato dal Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite.
・ Elenco degli utenti finali stranieri pubblicato dal ministero dell’economia, del commercio e dell’industria del Giappone. 
・ Elenco delle persone bandite pubblicato dal Bureau of Industry and Security (BIS) degli USA.
・ Elenco degli organismi (BIS). 
・ Elenco dei soggetti non verificati (BIS). 
・ Elenco delle nazioni con designazione speciale pubblicato dall’Office of Foreign Assets Control (OFAC) degli USA. 
・ Elenco degli evasori di sanzioni stranieri (“FSE”) pubblicato dal Department of the Treasury degli USA.

20.4 Il Cliente non esporterà i Prodotti e/o i Servizi direttamente o tramite terzi in alcun paese soggetto ad una sanzione economica imposta da una risoluzione del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite. Il Cliente è responsabile di esercitare la dovuta diligenza nell’accertare quali paesi sono soggetti a sanzioni, per quanto tempo tali sanzioni restano valide ed efficaci e se si applicano ai Prodotti e/o Servizi. Al momento della rivendita dei Prodotti e/o Servizi, il Cliente dovrà imporre ai propri clienti l’obbligo di cui sopra.

20.5 È inoltre responsabilità del Cliente ottenere eventuali licenze, autorizzazioni e permessi di esportazione necessari per la spedizione o il trasferimento dei Prodotti e/o Servizi al di fuori del suo territorio. 

20.6 Se il cliente non rispetta le disposizioni del presente Articolo 20, ciò costituisce una violazione sostanziale del contratto. In caso di violazione, PHCEU ha il diritto di risolvere l’Accordo con effetto immediato dandone comunicazione scritta al Cliente, senza incorrere in alcuna responsabilità finanziaria o di altra natura.

20.7 Il Cliente conferma che gli obblighi formulati nel presente Articolo saranno validi anche dopo la risoluzione dell’Accordo, o altro contratto, sulla base del quale i Prodotti e/o i Servizi sono stati messi a disposizione del Cliente. 

Articolo 21: legge applicabile e risoluzione delle controversie

21.1 Il diritto olandese si applica esclusivamente a tutte le offerte, gli accordi e le conseguenti transazioni, a tutte le controversie ad essi connesse, nonché alle presenti Condizioni, fatta eccezione per le disposizioni di legge relative ai conflitti normativi. Non si applica la Convenzione delle Nazioni Unite sulla vendita internazionale di merci. 
 
21.2 Per quanto riguarda l’interpretazione dei termini del commercio internazionale, si applica la versione più recente degli Incoterms, così come redatta dalla Camera di commercio internazionale di Parigi (ICC).

21.3 Tutte le controversie, sia di fatto che di natura giuridica, derivanti dall’Accordo o ad esso correlate o dalle Condizioni stesse, la loro interpretazione, violazione ed esecuzione, comprese quelle che sono considerate tali da una sola delle Parti, saranno risolte dal Tribunale di Amsterdam nei Paesi Bassi, fermo restando il diritto di PHCEU di far risolvere la controversia dal giudice del luogo in cui il Cliente è residente. In caso di controversia tra PHCEU e una Parte non domiciliata nell’Unione Europea, PHCEU ha il diritto, e tale Parte si impegna ad accettare, di far risolvere la controversia dall’Istituto arbitrale olandese in conformità alle normative di arbitrato applicabili in quel momento. Eventuali procedimenti arbitrali verranno condotti in lingua inglese da un unico arbitro. La sede dell’arbitrato è Rotterdam, nei Paesi Bassi.

Articolo 22: disposizioni finali

PHCEU è autorizzata ad apportare modifiche alle presenti Condizioni. Le modifiche entrano in vigore nel momento in cui vengono annunciate.


PARTE B: ASSISTENZA TECNICA E SUPPORTO, COMPRESA L’INSTALLAZIONE. MANUTENZIONE, RIPARAZIONE, VALIDAZIONE, CALIBRAZIONE E MESSA IN FUNZIONE

Oltre ai termini e alle condizioni di cui alla Parte A delle presenti Condizioni, i seguenti termini e condizioni si applicano specificamente all’esecuzione di compiti e incarichi relativi a installazione, manutenzione, riparazione, validazione, calibrazione, messa in servizio o qualsiasi altro tipo di servizio tecnico e supporto che coinvolga PHCEU. In caso di conflitto tra le disposizioni della Parte A e della Parte B delle presenti Condizioni, prevalgono le disposizioni della Parte B.

Articolo 23: definizioni

Fatta salva espressa indicazione contraria, i termini in maiuscolo utilizzati nel presente documento avranno il seguente significato:

Incarico di lavoro: qualsiasi lavoro specifico che deve essere eseguito da PHCEU in conformità all’Accordo.

Apparecchiatura: un meccanismo, dispositivo, componente, sistema, ecc. che è l’oggetto dell’Incarico di lavoro.

Articolo 24: ambito dell’Incarico di lavoro

24.1 L’ambito dell’Incarico di lavoro sarà definito nella conferma dell’ordine di PHCEU. 

24.2 Se una successiva ispezione tecnica effettuata da PHCEU rivela che l’effettiva quantità di lavoro necessario per completare l’Incarico di lavoro si discosta dalla quantità di lavoro originariamente concordata, PHCEU non potrà procedere con l’Incarico di lavoro senza ottenere la preventiva approvazione dei costi aggiuntivi da parte del Cliente. Tale approvazione non sarà ritenuta necessaria se i costi aggiuntivi non superano il 20% dei costi originariamente concordati nell’Incarico di lavoro.

24.3 Fatto salvo laddove diversamente concordato per iscritto, l’Incarico di lavoro verrà assegnato nei giorni feriali, ad eccezione per le festività, durante il normale orario di lavoro di PHCEU.

24.4 Tutte i programmi definiti per il completamento dell’Incarico di lavoro sono approssimativi e forniti solo a titolo indicativo.

Articolo 25: incarichi di lavoro effettuati nella sede indicata dal Cliente

25.1 Se l’Incarico di lavoro deve essere effettuato al di fuori dei locali di PHCEU, in una sede indicata dal Cliente, il Cliente si impegna a garantire quanto segue:

(i) il luogo di lavoro soddisfa i requisiti essenziali per salute e sicurezza; 
(ii) a PHCEU è garantito l’accesso immediato e gratuito alla sede di lavoro in conformità a tutte le normative e procedure interne applicabili; 
(iii) i lavori di sterro, pavimentazione, installazione delle linee per energia elettrica e acqua o qualsiasi altro tipo di lavoro o servizi che possono ostacolare o ritardare l’esecuzione dell’Incarico di lavoro sono stati completati in anticipo;
(iv) viene fornita assistenza supplementare gratuita per il trasferimento di oggetti che due persone di media corporatura non possono ragionevolmente movimentare da sole; 
(v) tutte le informazioni tecniche pertinenti ragionevolmente richieste per l’esecuzione corretta e in sicurezza dell’Incarico di lavoro (ad es. manuali di assistenza, elenco pezzi di ricambio, diagrammi, progettazione cc.) sono state fornite a PHCEU con dovuto anticipo e a titolo gratuito. 

25.2 Il Cliente sarà responsabile di eventuali perdite o costi subiti da PHCEU a causa del mancato rispetto delle disposizioni di cui sopra. 

Articolo 26: decontaminazione dell’Apparecchiatura

26.1 Il cliente è tenuto a garantire quanto segue:

(i) Tutta l’Apparecchiatura sia accuratamente pulita e disinfettata. 
(ii) I Certificati di autorizzazione sono stati forniti a PHCEU prima dell’inizio dell’Incarico di lavoro come prova che la pulizia e la disinfezione di cui al punto (i) sono state completate correttamente indipendentemente dal fatto che l’Apparecchiatura sia stata utilizzata o meno. Se l’Apparecchiatura deve essere restituita alla sede di PHCEU, una copia del Certificato di autorizzazione compilato deve accompagnare l’Apparecchiatura.
(iii) Ogni Certificato di autorizzazione deve essere compilato dall’utente finale dell’Apparecchiatura e deve contenere le seguenti informazioni: 
・ il nome e l’indirizzo della sede in cui è stata installata l’Apparecchiatura;
・ il nome del modello e il numero di serie dell’Apparecchiatura; 
・ il nome, la posizione e la firma della persona che ha effettuato la pulizia e la disinfezione;
・ il contenuto, il metodo, il livello, la data e altri dettagli della pulizia e della disinfezione.

26.2 PHCEU non accetterà alcuna Apparecchiatura medica e di laboratorio senza il relativo Certificato di autorizzazione.

Articolo 27: test e ispezione

27.1 L’Incarico di lavoro viene considerato accettato se si soddisfa una delle seguenti condizioni: 
 (i) il Cliente ha ispezionato i risultati dell’Incarico di lavoro e ha firmato manualmente o elettronicamente il Rapporto di servizio corrispondente;
(ii) PHCEU ha inviato una notifica scritta al Cliente in merito al completamento dell’Incarico di lavoro e il Cliente non ha ispezionato l’Apparecchiatura o non l’ha testata entro dieci (10) giorni lavorativi dalla notifica;
(iii) PHCEU ha inviato una notifica scritta al Cliente in merito al completamento dell’Incarico di lavoro e il Cliente non ha informato PHCEU per iscritto di eventuali difetti nelle prestazioni di PHCEU entro dieci (10) giorni lavorativi dalla notifica;
(iv) il Cliente ha messo in funzione l’Apparecchiatura.

27.2 Fermo restando il diritto del Cliente di invocare gli obblighi di garanzia di PHCEU, l’accettazione dell’Incarico di lavoro di cui all’Articolo 27.1 non può essere ritirata o revocata.

27.3 I difetti minori, che non influiscono in misura essenziale sulle prestazioni dell’Apparecchiatura, saranno corretti da PHCEU quanto prima. Questi non costituiscono una ragione sufficiente per rifiutare l’Incarico di lavoro già effettuata da PHCEU, né giustificano la risoluzione dell’Accordo.

Articolo 28: garanzia

28.1 Conformemente a quanto diversamente specificato nelle presenti Condizioni, il periodo di garanzia applicato ai pezzi di ricambio sostituiti è di dodici (12) mesi dalla data di riparazione; il periodo di garanzia sulla relativa manodopera è di tre (3) mesi a partire dalla data di completamento dell’Incarico di lavoro.  

28.2 Il presente periodo di garanzia sui pezzi di ricambio sostituiti non si applica ai prodotti assemblati, installati, sincronizzati, calibrati, testati, controllati, ispezionati, ecc. da o per conto di PHCEU, se i tali prodotti non sono stati forniti da PHCEU o per suo conto.

Articolo 29: responsabilità

29.1 La responsabilità totale di PHCEU si limita all’adempimento degli obblighi di garanzia di cui agli Articoli 10 e 28.

29.2 Fatte salve le disposizioni dell’Articolo 14, PHCEU non si assume alcuna responsabilità per danni o perdite derivanti dalla riparazione di apparecchiature fornite integralmente o parzialmente da un’altra azienda.

29.3. Le esclusioni e restrizioni alla responsabilità di PHCEU, come descritto nei paragrafi precedenti del presente Articolo, non pregiudicano in alcun modo le restanti esclusioni e restrizioni alla responsabilità di PHCEU di cui alla Sezione A.

Articolo 30: reclami e lamentele

Qualsiasi reclamo relativo all’esecuzione dell’Incarico di lavoro deve essere presentato a PHCEU entro dieci (10) giorni lavorativi dall’evento o dalla situazione che ha dato origine al reclamo.