PHC Corporation

CONDICIONES DE USO

Condiciones de uso

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES 

PARTE A: VENTA Y ENTREGA 

Artículo 1: Definiciones

A menos que se indique expresamente lo contrario, los términos en mayúsculas utilizados en el presente documento tendrán los siguientes significados:

PHCEU: PHC Europe B.V. con sede social en Etten-Leur, Países Bajos, con organizaciones de ventas y servicios en el Reino Unido, Francia, Alemania y los Países Bajos;

Cliente:
cualquier persona física o jurídica que haya suscrito, o desee suscribir, un Contrato con PHCEU;

Parte/Partes:
PHCEU y el Cliente, conjunta o separadamente; 

Productos: cualquier producto comercializado y distribuido por PHCEU, incluyendo la documentación y el software que lo acompaña;

Servicios: cualquier servicio, de cualquier naturaleza y designación, que sea proporcionado por PHCEU, incluido mantenimiento y reparación;

En forma escrita/por Escrito: por carta, por fax o por correo electrónico;

Pedido: cualquier asignación emitida por el Cliente a PHCEU Por escrito, en relación con el suministro de Productos y/o Servicios;

Contrato: cualquier contrato entre PHCEU y el Cliente para la venta, compra y entrega de Productos y/o Servicios;

Retirada del producto: el proceso de recuperación de Productos defectuosos del mercado;

Información confidencial: cualquier información no pública o con derechos de propietario en cualquier forma (visual, verbal, escrita, electrónica o cualquier otra) relacionada con los asuntos y operaciones comerciales de una Parte, que incluye, entre otras, la información relacionada con el desarrollo y elaboración de productos, procedimientos operativos, información financiera, precios, análisis de mercado, términos contractuales y cualquier otra información sensible desde el punto de vista de la competencia. 

Organización delictiva: un grupo estructurado de tres o más personas, que ha perdurado en el tiempo y que actúa de manera concertada con el objetivo de cometer uno o más delitos o faltas graves (es decir, cualquier conducta que constituya un delito punible con una pena máxima de privación de libertad de al menos cuatro años o con una pena más grave con arreglo a la legislación correspondiente) con el fin de obtener, directa o indirectamente: (i) beneficio financiero u otro beneficio material o (ii) influencia o poder.

Condiciones: partes A y B de estos términos y condiciones generales.

Artículo 2: Ámbito de aplicación

2.1 Las disposiciones de estas Condiciones se aplican a todos los presupuestos y ofertas hechos por PHCEU al Cliente y a todos los Contratos y transacciones resultantes de los mismos.  

2.2 En caso de que alguna de las disposiciones de estas Condiciones sea inválida o llegue a serlo en su totalidad o en parte, la validez de las disposiciones restantes no se verá afectada. Se reemplazará la disposición no válida con una válida que se corresponda lo más fielmente posible al propósito y la intención de la disposición original.

Artículo 3: Ofertas y formación de un Contrato

3.1 Todos los presupuestos y ofertas son hechos por PHCEU sin obligación y se pueden revocar en cualquier momento, independientemente de si se ha establecido un plazo de aceptación en el presupuesto. 

3.2 Los contratos solo serán efectivos si PHCEU confirma el Pedido del Cliente por Escrito. La confirmación del Pedido de PHCEU se considerará que refleja el Contrato de manera precisa y apropiada a menos que PHCEU reciba una notificación por Escrito de lo contrario en un plazo de tres (3) días hábiles después de la confirmación del Pedido de PHCEU.

3.3 Todas las descripciones que PHCEU utiliza para informar al Cliente sobre los Productos que se ofrecerán o los Servicios que se proporcionarán, incluyendo, entre otros, anuncios, folletos, catálogos y listas de precios, son únicamente para fines informativos y de orientación. Ninguna de estas descripciones formará parte del Contrato y el Cliente no puede derivar ningún derecho del mismo.

3.4 Se permiten desviaciones menores de las especificaciones ofrecidas y no afectarán al cumplimiento de las obligaciones de las Partes acordadas en el Contrato, siempre que las desviaciones no parezcan irrazonables para el Cliente. En concreto, se aplicará a las desviaciones en el diseño, incluido el color de los Productos, y a los cambios y mejoras con el fin de mantenerse al día con los últimos avances tecnológicos. 

3.5 Además, de vez en cuando, PHCEU puede alterar el diseño o la especificación de los Productos o desviarse de dicho diseño o especificaciones con el propósito de mejorar la calidad o seguridad del producto o de cumplir con las leyes, reglas, regulaciones, estándares y otros requisitos de cualquier organismo gubernamental o agencia reguladora o de establecimiento de estándares o cualquier organismo similar, o puede sustituir materiales o componentes equivalentes por materiales o componentes no disponibles.

Artículo 4: Precios

4.1 A menos que se acuerde lo contrario por Escrito, todos los precios de los Productos y Servicios son predeterminados de fábrica de PHCEU (Incoterms 2010) y excluyen el IVA, los derechos de importación y otros impuestos, gravámenes o derechos. 

4.2 Los Pedidos se facturarán al precio vigente en el momento de realizarlos.

4.3 Los Pedidos con un valor inferior a 150,00 € netos, o en el Reino Unido con un valor inferior a 100,00 £ netos, pueden estar sujetos a un cargo de tramitación de pedidos de 25,00 € o 25,00 £. 

4.4 A menos que se indique expresamente lo contrario, PHCEU se reserva el derecho de variar sus precios y cambiar sus listas de precios en cualquier momento a su propia discreción.

Artículo 5: Pagos

5.1 A menos que se acuerde lo contrario por Escrito, el Cliente efectuará el pago de las facturas dentro de un plazo estricto de treinta (30) días a partir de la fecha de la factura mediante transferencia a una cuenta bancaria designada por PHCEU en su totalidad y sin deducción de ningún descuento, cargo bancario o compensación.

5.2 PHCEU se reserva el derecho de solicitar al Cliente que realice el pago por adelantado o que obtenga una carta de crédito o una garantía bancaria de un banco de confianza. Bajo ninguna circunstancia PHCEU estará obligado a suministrar ningún Producto o prestar ningún Servicio, hasta que se haya proporcionado la seguridad requerida para el pago.

5.3 Cualquier pago realizado por el Cliente —si corresponde— servirá primero para liquidar los intereses y costes debidos a PHCEU y, posteriormente, para reducir cualquier reclamación pendiente, en orden de precedencia, comenzando con la más antigua de estas. 

5.4 Si el pago no se realiza dentro del plazo estipulado, el Cliente estará en mora por efecto de la ley, sin que sea necesaria ninguna otra notificación de mora, a partir de la fecha de vencimiento del pago. A partir de entonces, PHCEU tendrá derecho a intereses sobre cualquier cantidad no pagada al 8 % por encima del Euribor a 12 meses publicado por la Federación Bancaria Europea.

5.5 PHCEU se reserva el derecho de hacer entregas a plazos. Cada uno de estos pagos se facturará por separado y el Cliente estará obligado a pagarlos de acuerdo con las condiciones de pago establecidas en la factura de PHCEU.

5.6 Cualquier objeción a las facturas debe ser presentada a PHCEU por Escrito en un plazo de diez (10) días hábiles a partir de la fecha de la factura. La presentación de una reclamación o de una objeción no suspende las obligaciones de pago del Cliente.

Artículo 6: Incoterms aplicables, transferencia de riesgos y fechas de entrega

6.1 A menos que se acuerde lo contrario por Escrito, la entrega de los Productos será mediante libre transportista (FCA, Incoterms 2010), el almacén de PHCEU en Etten-Leur, Países Bajos.  

6.2 Si la responsabilidad de organizar el transporte recae en el Cliente y este no puede organizar la recogida de sus Productos listos para ser enviados dentro de los quince (15) días hábiles siguientes a la notificación por Escrito de PHCEU, PHCEU tiene el derecho de revender los Productos o de repercutir al Cliente cualquier cargo adicional relacionado con el almacenamiento de los mismos. 

6.3 Cualquier fecha de entrega ofrecida por PHCEU al Cliente debe ser entendida como una fecha estimada, no como una fecha límite absoluta. El Cliente no tendrá derecho a reclamar ninguna compensación, ni a cancelar, retrasar o rechazar el pago, si la entrega se produce después de la fecha estimada de entrega. 

6.4 Si se excede la fecha estimada de entrega, PHCEU se pondrá en contacto con el Cliente tan pronto como sea posible y le ofrecerá un nuevo plazo de entrega. Ambas partes, previa consulta mutua, aceptarán la prolongación del plazo de entrega o, según las circunstancias, cancelarán el Pedido de los Productos retrasados en su totalidad o en parte. El retraso en la entrega de un plazo no dará derecho al Cliente a cancelar el Pedido con respecto a otros plazos.

Artículo 7: Embalaje 

Los materiales y el método de embalaje serán determinados por PHCEU a su propia discreción. Cualquier deseo o solicitud específica que el Cliente pueda pedir con respecto al embalaje debe ser aprobado por PHCEU por adelantado y por Escrito. Cualquier coste adicional que surja de dichos deseos o solicitudes será sufragado por el Cliente. PHCEU se reserva el derecho de decidir no cumplir con tales deseos o solicitudes. 

Artículo 8: Retención de la titularidad

8.1 Sin perjuicio de lo dispuesto en el Artículo 6 de este documento, PHCEU retendrá la titularidad de todos los Productos entregados al Cliente hasta que su precio de compra y todas las demás sumas adeudadas por los Productos o Servicios ofrecidos al Cliente por PHCEU hayan sido pagados en su totalidad, incluyendo daños, intereses y costes, si los hubiere, incluso aunque se haya proporcionado una garantía de pago.

8.2 Hasta que el Cliente haya completado las obligaciones de pago anteriores, no podrá otorgar ninguna garantía real en beneficio de terceros, como un derecho de prenda o prenda sin desplazamiento, sobre los Productos entregados por PHCEU; ni llevar a cabo (ni hacer que otros lo hagan) ningún acto que pueda dar como resultado que los Productos se mezclen o se unan con otros bienes; ni prestar, arrendar o de cualquier otra manera ceder el control sobre los Productos, salvo lo dispuesto en el párrafo 3 de este Artículo. Si un tercero reclama tener derechos con respecto a los Productos sujetos a retención de la titularidad, o desea adjuntar dichos Productos, el Cliente notificará a PHCEU tales intenciones y reclamaciones sin demora indebida. 

8.3 El Cliente está autorizado, incluso si aún no ha completado sus obligaciones de pago, a utilizar o, en su caso, a vender los Productos en el curso normal de su actividad, con la condición de que PHCEU sustituya al Cliente en lo que respecta a los derechos de este frente a sus clientes hasta que se hayan cumplido todas las obligaciones de pago. En tal caso, el Cliente cederá estos derechos a PHCEU, cesión que PHCEU acepta por adelantado.  

8.4 Si el Cliente no cumple con sus obligaciones de pago o da razones para creer que no las cumplirá, PHCEU tiene derecho a reclamar dichos Productos sujetos a retención de la titularidad según lo mencionado en el párrafo 1 de este Artículo. El Cliente está obligado a cooperar plenamente con PHCEU en dicha recuperación.

Artículo 9: Inspección y aceptación de la entrega 

9.1 A la recepción de los Productos, el Cliente deberá comprobar: 
(i) que el número de unidades y el modelo que se entrega se corresponden con la información que figura en los documentos de envío y en el albarán de entrega; 
(ii) que el embalaje de los Productos está intacto y no presenta signos visibles de daños.

9.2 Cualquier duda o reclamación sobre el estado del Producto en el momento de la entrega se deberá registrar en los documentos de envío correspondientes. El Cliente pierde el derecho a presentar una reclamación en relación con la apariencia externa de los Productos entregados una vez que los documentos de envío hayan sido firmados incondicionalmente para su aceptación. 

9.3 Si la entrega la ha organizado el Cliente, las reclamaciones o quejas sobre la carga dañada o perdida deberán presentarse directamente al transportista responsable de su entrega.

9.4 Si la entrega ha sido organizada por PHCEU, las reclamaciones o quejas con respecto a la carga dañada o perdida deben ser presentadas por Escrito a PHCEU dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la recepción de la entrega por parte del Cliente. Las reclamaciones o quejas de este tipo deben indicar la naturaleza del problema y los motivos de la reclamación o queja e incluir los documentos de envío y fotografías correspondientes.

9.5 El hecho de no comunicar los daños visibles o cualquier otra irregularidad aparente relacionada con la entrega dentro del plazo especificado se considerará como aceptación incondicional de los Productos por parte del Cliente.

Artículo 10: Garantía

10.1 PHCEU garantiza que los Productos, sujetos al párrafo 8 de este Artículo, están libres de defectos de material y mano de obra y que en todos los aspectos materiales cumplen con las especificaciones establecidas en los manuales de instalación, instrucción y servicio correspondientes.

10.2 A menos que se indique lo contrario por Escrito, el período de garantía para los Productos de nueva fabricación es de doce (12) meses a partir de la fecha de su entrega al Cliente. Si la prueba de la fecha de entrega no la puede proporcionar el Cliente a PHCEU, el período de garantía comenzará a partir de la fecha de la factura correspondiente emitida por PHCEU para los Productos.

10.3 La única y exclusiva obligación de PHCEU y la única y exclusiva solución del Cliente con respecto a las reclamaciones amparadas por esta garantía estarán limitadas, a discreción de PHCEU, a la reparación, reemplazo o reembolso de Productos defectuosos y no conformes. Cualquier obligación de este tipo está condicionada a la pronta notificación por parte del Cliente y a la prueba satisfactoria de cualquier defecto o de la no conformidad.

10.4 La notificación del Cliente se presentará en un informe de servicio en la forma especificada por PHCEU («Informe de servicio») que, entre otras cosas, contendrá una referencia al Pedido correspondiente, el nombre del Producto, su número de serie (si procede) y la descripción del defecto y la no conformidad. En el caso de que el Cliente sea un usuario final del Producto, también puede notificar el defecto y la no conformidad directamente a la organización local de ventas y servicio de PHCEU por teléfono o correo electrónico. 

10.5 El Departamento de mantenimiento de PHCEU debe registrar y aprobar las solicitudes de devolución de Productos defectuosos y no conformes en garantía por adelantado y por Escrito. Una vez aprobada la solicitud, el Cliente recibirá un número de autorización de devolución de material (número ADM) que deberá ser registrado en el embalaje de los Productos devueltos. Es posible que se obligue al Cliente a realizar otros procedimientos específicos de manejo (por ejemplo, procedimiento de descontaminación por riesgo biológico) antes de enviar algunos tipos de los Productos para su inspección o reparación a PHCEU.

10.6 Los gastos de transporte para la devolución de Productos defectuosos y no conformes los sufragará inicialmente el Cliente. Estos cargos serán reembolsados una vez que PHCEU haya determinado la validez de la reclamación de garantía y haya confirmado que estos cargos se consideran razonables. Los gastos de transporte para el envío al Cliente de los Productos reparados o su sustitución en garantía correrán a cargo de PHCEU. 

10.7 En caso de reparación/reemplazo de cualquier parte del Producto, la garantía continuará y permanecerá vigente solo durante el período restante de la garantía original del mismo.

10.8 Esta garantía no cubre defectos y daños del Producto que se produzcan como resultado de (i) desgaste normal; (ii) mal uso, abuso o falta de cuidado razonable; (iii) manejo, almacenamiento, transporte, instalación, mantenimiento, modificación o reparación inadecuados; (iv) incumplimiento por parte del Cliente o de un tercero de las instrucciones y directrices publicadas correspondientes; (v) el uso del Producto para los fines para los que no está destinado, o el uso del Producto en condiciones anormales o fuera del entorno detallado en los manuales de usuario o de servicio; (vi) el desmontaje no autorizado del Producto; (vii) un accidente o cualquier caso fortuito; o (viii) una causa diferente no atribuible a PHCEU. 

10.9 Si la inspección de cualquier Producto devuelto a PHCEU en garantía determina que la reclamación es infundada o injustificada, el Cliente estará obligado a reembolsar cualquier coste relacionado incurrido por PHCEU con respecto a dicha reclamación. 

10.10 La garantía en este Artículo es la única proporcionada por PHCEU al Cliente con respecto a los Productos. PHCEU no proporciona ninguna otra garantía con respecto a los Productos, ni expresa ni implícita, incluyendo entre otras comerciabilidad, no violación, aptitud para cualquier propósito particular e idoneidad para su uso en relación con cualquier otro equipo, a menos que sea expresamente aportado por Escrito por PHCEU.

Artículo 11: Permisos

11.1 El Cliente será responsable de obtener todos los permisos, licencias, certificados o autorizaciones que sean necesarios para que PHCEU pueda entregar los Productos y/o prestar los Servicios y, de otra manera, cumplir con cualquiera de sus obligaciones de manera oportuna y adecuada. 

11.2 En la medida en que se prevé que PHCEU solicite permisos, licencias, certificados o autorizaciones, el Cliente se compromete a informar a PHCEU sobre los requisitos para obtener dichos permisos, licencias, certificados o autorizaciones con suficiente antelación para que PHCEU pueda realizar su trabajo de manera oportuna y adecuada.

Artículo 12: Cancelación de Pedidos, devolución de Productos no utilizados 

12.1 Salvo lo establecido en el párrafo 4 del Artículo 6, el Cliente no podrá cancelar ningún Pedido en su totalidad o en parte sin el consentimiento previo por Escrito de PHCEU. En caso de cancelación, PHCEU se reserva el derecho de aplicar cargos por cancelación cuya cantidad dependerá, sin limitarse a ello, de (i) la cantidad de trabajo ya realizado por PHCEU de acuerdo con el Contrato; (ii) el tipo de Producto o Servicio con el cual está relacionado el Contrato; (iii) los costes en los que PHCEU ha incurrido; (iv) los costes en los que PHCEU ha incurrido con respecto al Contrato; y (v) la aplicabilidad de cualquier cargo de reposición de existencias. Los cargos por cancelación pueden ascender al 100 % del precio de venta del Producto o Servicio. 

12.2 Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 1 de este Artículo, se debe obtener un número ADM antes de devolver a PHCEU cualquier Producto no utilizado. Solo se considerarán para su devolución los Productos que se encuentren en condiciones nuevas (no probados, no utilizados y revendibles). Se podrá cobrar una tarifa de reposición de existencias si el Cliente (i) ordenó el Producto equivocado; o (ii) ya no lo necesita. 

12.3 La tarifa de reposición es proporcional a la cantidad de tiempo que ha transcurrido desde la fecha indicada en la factura de PHCEU:
(i) hasta 3 meses, 25 % del precio facturado del Producto;
(ii) entre 3 y 6 meses, 50 % del precio facturado del Producto;
(iii) después de 6 meses, 85 % del precio facturado del Producto.

12.4 Es posible que se apliquen cargos adicionales si el Producto devuelto (i) presenta daños físicos; (ii) pierde alguno de los artículos incluidos originalmente con el mismo, incluyendo manuales, cables, gradillas, llaves de cerradura o cualquier otro artículo; (iii) requiere trabajo adicional para que sea válido para su reventa.

12.5 Cualquier Producto autorizado para reponerse se devolverá a PHCEU por cuenta y riesgo del Cliente. 

12.6 PHCEU no acepta devoluciones o cambios de Productos personalizados.

Artículo 13: Suspensión y terminación del Contrato

13.1 Si el Cliente (i) incumple alguna de sus obligaciones en virtud del Contrato de forma debida y oportuna; (ii) solicita la suspensión de pagos o realiza una cesión en beneficio de sus acreedores; (iii) se convierte en insolvente o está sujeto a un procedimiento de insolvencia o quiebra en virtud de la legislación aplicable; (iv) nombra a un fideicomisario, custodio o liquidador para una porción sustancial de sus propiedades, activos o negocios; (v) aprueba una resolución sobre la liquidación voluntaria o la ordena un tribunal, todos las reclamaciones de PHCEU contra el Cliente serán inmediatamente exigibles y pagaderas. 

13.2 Sin perjuicio de los demás derechos de PHCEU, en el caso descrito en el párrafo 1 de este Artículo, PHCEU tiene derecho (i) a suspender cualquier rendimiento (ulterior) de sus propias obligaciones en virtud del Contrato; (ii) a recuperar los Productos sujetos a la cláusula de retención de la titularidad; (iii) a rescindir o terminar el Contrato o cualquier otro acuerdo en su totalidad o en parte, sin ninguna compensación u otra responsabilidad para con el Cliente. La suspensión precedente de las obligaciones del Contrato por parte de PHCEU no afecta a las obligaciones del Cliente.

Artículo 14: Responsabilidad

14.1 PHCEU no acepta ninguna responsabilidad en relación con los Productos y los Servicios y su uso, excepto en los casos regulados por las disposiciones obligatorias de las leyes aplicables relativas a la responsabilidad por productos o servicios y la garantía limitada del fabricante que cubre los defectos de material y mano de obra (ver Artículo 10).

14.2 PHCEU indemniza al Cliente contra reclamaciones de responsabilidad de productos de terceros con respecto a los Productos a condición de que (i) dicha responsabilidad no haya sido ocasionada por ningún acto u omisión del Cliente o de un tercero y (ii) que el Cliente notifique a PHCEU de la reclamación por Escrito dentro de las cuarenta y ocho (48) horas siguientes a la toma de conciencia de la reclamación; (iii) que brinde dicho apoyo, ya que PHCEU puede requerir que se tomen las acciones necesarias, incluyendo, entre otras, el acceso a cualquier material relevante, registros y documentos; (iv) permite a PHCEU la realización exclusiva de cualquier procedimiento relacionado con la reclamación; y (v) no acepta responsabilidad ni eleva ninguna reclamación sin el consentimiento previo por Escrito de PHCEU. El Cliente indemniza a PHCEU contra cualquier otra reclamación de terceros en relación con el Contrato.

14.3 PHCEU no acepta ninguna responsabilidad hacia el Cliente o hacia un tercero por daños indirectos, incidentales, colaterales, consecuentes o especiales, daños intangibles o pérdidas debido a la interrupción del negocio. Esto incluye la entrega tardía, la pérdida de beneficios, ingresos o ahorros, la pérdida de la oportunidad de hacer negocios o realizar una inversión, la pérdida de acciones en el mercado, el estancamiento del negocio, la pérdida de inversiones, la pérdida de datos, el daño a la reputación y la disminución de los fondos de comercio. 

14.4 En la medida en que, a pesar de todo, la responsabilidad recae en PHCEU, esta responsabilidad se limita a la suma equivalente al valor neto de la factura de los Productos y/o Servicios que causaron el daño, siempre y cuando la responsabilidad total agregada de PHCEU no exceda de 100 000 € (cien mil euros) por caso de daños. Para la aplicación del presente Artículo, se considerarán como un único caso de daño una serie de acontecimientos conexos que causen un daño y que tengan (directa o indirectamente) la misma causa o que tengan su origen en el mismo Contrato. Las disposiciones del Artículo 14.4 no se aplican cuando la responsabilidad se deriva de una mala conducta intencional o negligencia grave de las personas responsables de la gestión de la PHCEU. 

Artículo 15: Retiradas

15.1 Se le pedirá al Cliente que ayude a PHCEU a llevar a cabo una Retirada de productos, en caso necesario, para que dicha Retirada de productos pueda hacerse de manera rápida y eficiente, de acuerdo con las leyes y regulaciones correspondientes. A este respecto, el Cliente, con el fin de llevar un registro de los Productos vendidos, se compromete, entre otras cosas, a mantener un registro adecuado de su historial de ventas durante un período de al menos siete (7) años a partir de la fecha de su entrega a un usuario final o a cualquier otro tercero, a menos que la ley exija un plazo más largo. 

15.2 Los registros contendrán la información que sea razonablemente necesaria para identificar y localizar los Productos y sus compradores (por ejemplo, el nombre, número del modelo y número de serie, si procede; la cantidad vendida, el nombre y la dirección del destinatario o del usuario final, etc.).

15.3 Si es necesaria una Retirada de productos o se ha iniciado, PHCEU tendrá derecho a obtener acceso a dichos registros o a recibir su copia del Cliente, si es necesario mediante la participación de un tercero independiente.

Artículo 16: Confidencialidad 

16.1 Cada Parte se reserva todos los derechos sobre la Información confidencial, incluidos los derechos de propiedad intelectual sobre dicha información. En ningún caso se considerará que la divulgación de la Información confidencial por cualquiera de las Partes transfiere derechos o concede una licencia para utilizarla para ningún otro fin que no sea aquel para el que fue divulgada (el «Propósito permitido»). 

16.2 La Parte receptora acepta la obligación de (i) mantener en secreto la Información confidencial; (ii) proteger dicha Información con al menos el mismo grado de prevención que utiliza para la protección de información confidencial de naturaleza similar en su propia posesión y bajo ninguna circunstancia con un nivel inferior de cuidado razonable; (iii) no revelar dicha Información, en su totalidad o en parte, directa o indirectamente, a un tercero, excepto en los casos expresamente permitidos por los párrafos 3 y 4 del presente Artículo.

16.3 La Parte receptora podrá revelar Información confidencial a aquellos de sus representantes que necesiten conocer dicha Información para el Propósito permitido, siempre que (i) antes de la divulgación, la Parte receptora celebre contratos o acuerdos separados con todas las personas afectadas, asegurando al menos el mismo grado de protección de la Información confidencial que este Artículo; (ii) la Parte receptora acepta la responsabilidad por cualquier incumplimiento de los términos de este Artículo por parte de cualquiera de sus representantes.

16.4 Si la Parte receptora está obligada por ley, o de conformidad con la orden de un tribunal o de una agencia gubernamental, a revelar la Información confidencial, lo notificará de inmediato a la Parte divulgadora, a menos que la ley prohíba hacerlo, antes de proceder con la divulgación, a fin de darle a la Parte divulgadora la oportunidad de obtener de la autoridad competente la orden de protección o recurso que considere apropiada. 

16.5 Al expirar o terminar el Contrato, o a petición escrita de la parte que lo divulgue, la Parte receptora (i) no hará ningún otro uso de la Información confidencial; y (ii) devolverá o destruirá sin demora, según sea necesario, todas las copias y extractos de la Información confidencial recibida, en cualquier forma, en virtud del Contrato, junto con todas las notas o análisis basados en dicha información. 

16.6 Las disposiciones de este Artículo 16 sobrevivirán a la terminación del Contrato durante un período de dos (2) años.

16.7 No obstante cualquier otra disposición del Contrato, la siguiente información no se considerará Información confidencial: (i) información habitualmente conocida o disponible al público en general que no sea consecuencia del incumplimiento de este Artículo por parte de la Parte receptora; (ii) información que ya poseía o que era propiedad de la Parte receptora en el momento de la divulgación o que la Parte receptora hubiera obtenido legalmente sin infringir el contrato; (iii) información desarrollada por la Parte receptora de forma independiente; y (iv) información suministrada a la Parte receptora sin obligación de confidencialidad por un tercero.

Artículo 17: Fuerza mayor

17.1 Ninguna de las Partes será responsable o se considerará que ha incumplido el Contrato por cualquier retraso o incumplimiento de sus obligaciones respectivas en virtud del Contrato debido a un acontecimiento o circunstancias fuera de su control razonable y sin la culpa o negligencia de la Parte que experimente dicho retraso o incumplimiento, incluidos, entre otros, actos de fuerza mayor (por ejemplo, condiciones meteorológicas adversas, inundaciones, incendios, etc.); actos de terrorismo o sabotaje, conflictos militares, disturbios, restricciones impuestas por el gobierno o la legislación o cualquier otra causa ajena al control de cualesquiera de las Partes (colectivamente, «Fuerza mayor»). 
17.2 La Parte incumplidora informará a la otra Parte inmediatamente y por Escrito sobre el caso de Fuerza mayor y hará todos los esfuerzos razonables para limitar los daños a la otra Parte y reanudar su cumplimiento en virtud del Contrato lo antes posible. 
17.3. Si resulta evidente que la incapacidad de una Parte para cumplir cualquier obligación en virtud del Contrato y/o de las presentes Condiciones debido a un caso de Fuerza mayor que no pueda ser subsanado en un plazo razonable, la otra Parte podrá rescindir el Contrato y/o las presentes Condiciones, ya sea parcial o totalmente, con efecto inmediato, sin estar obligada a indemnización alguna por daños y perjuicios. La Parte que cese estará obligada a pagar a la otra Parte por el cumplimiento parcial de las obligaciones derivadas del Contrato y/o de las presentes Condiciones.

Artículo 18: Propiedad intelectual e industrial

18.1 Todos los derechos de propiedad intelectual con respecto al Producto y los Servicios y la documentación y software relacionados son propiedad única y exclusiva de PHCEU o de sus licenciatarios.

18.2 El Cliente no será una Parte de ningún acto u omisión en virtud del cual cualquier propiedad intelectual que el Cliente esté autorizado a utilizar, esté en peligro, se vea afectada de forma perjudicial o sea desprestigiada. 

18.3 El Cliente deberá informar inmediatamente a PHCEU por Escrito si tiene conocimiento de (i) cualquier reclamación real o potencial de que los Productos o Servicios infringen derechos de propiedad intelectual de un tercero; y (ii) cualquier reclamación real o potencial de un tercero en relación con ello; (iii) cualquier violación real o potencial por parte de un tercero de los derechos de PHCEU o de sus licenciatarios sobre propiedad intelectual.

18.4 PHCEU tiene el derecho incondicional, en caso de una infracción, presunta o probada, de suspender el cumplimiento del Contrato en parte o en su totalidad, o de rescindir el Contrato. 

Artículo 19: Compromiso de cumplimiento 

19.1 El Cliente declara y garantiza que, en relación con el Contrato o el negocio resultante del mismo: (i) es plenamente consciente de las leyes antisoborno aplicables al cumplimiento del Contrato, incluidas, entre otras, la Ley de Prácticas Corruptas en el Extranjero de EE. UU. (FCPA, por sus siglas en inglés) y la Ley contra el soborno del Reino Unido, y cumplirá con todas esas leyes; (ii) ni él ni ninguna parte relacionada ha hecho, ofrecido o autorizado, ni hará, ofrecerá o autorizará ningún pago, obsequio, promesa u otra ventaja, incluido un pago de facilitación.

19.2 Si en relación con el Contrato o el negocio resultante del mismo, el Cliente recibe o tiene conocimiento de una solicitud de cualquier persona que implique pagos, regalos, promesas u otras ventajas de los tipos mencionados en el Artículo 19.1, se compromete a notificarlo inmediatamente a PHCEU por Escrito. 

19.3 El Cliente declara solemnemente que (i) no participa ni participará nunca, a sabiendas, en ninguna actividad delictiva normalmente asociada con una Organización delictiva, como el tráfico de personas, el tráfico de drogas, la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego y municiones, el blanqueo de dinero, el fraude, etc.; (ii); no está implicado ni se implicará en ninguna actividad de apoyo de una Organización delictiva, incluyendo, entre otros, la provisión de información o medios materiales, el reclutamiento de nuevos miembros y todas las formas de financiación; (iii) no utiliza ni utilizará nunca empleados en régimen de trabajo forzado, servidumbre u otro tipo de trabajo en régimen de esclavitud; (iv) no utiliza ni utilizará la fuerza, el engaño o la coerción para obtener negocios.

19.4 El Cliente indemnizará, defenderá y mantendrá indemne a PHCEU y a las partes relacionadas de y contra toda pérdida, daño, reclamación, gasto, multa, penalización y cualquier otra responsabilidad que surja de las representaciones del Cliente en este Artículo 19 que sean falsas o que se produzcan por el incumplimiento por parte del Cliente de cualquiera de sus garantías o compromisos de este Artículo 19. 

19.5 Si el Cliente no cumple con lo estipulado en este Artículo 19, constituirá una violación material del Contrato. Esto significa que PHCEU tiene el derecho, en caso de tal incumplimiento, de terminar el Contrato con efecto inmediato mediante notificación por Escrito al Cliente, sin que PHCEU incurra en ninguna responsabilidad financiera o de otro tipo.

Artículo 20: Reglamentos de control de las exportaciones

20.1 Bajo ninguna circunstancia PHCEU estará sujeto a términos y condiciones que contravengan las leyes, regulaciones o restricciones de la Unión Europea, Japón, los Estados Unidos de América y cualquier otro país relevante en relación con los controles de exportación. Todas las ventas y compras entre las Partes están sujetas a la obtención de las licencias, autorizaciones, permisos o certificados que exija la legislación correspondiente. 

20.2 A solicitud de PHCEU, el Cliente proporcionará a PHCEU toda la información y documentación necesaria para que PHCEU cumpla con las leyes correspondientes, incluidos los controles de diligencia debida. Específicamente, el Cliente proveerá a PHCEU sin demora indebida de la información precisa sobre el usuario final, el país de destino y el uso final previsto de los Productos y/o Servicios. 

20.3 Durante y después de la vigencia del Contrato, el Cliente no venderá, arrendará ni transferirá de ningún otro modo los Productos y/o Servicios, directa o indirectamente, a ningún cliente del que el Cliente sepa que puede utilizar los Productos y/o Servicios con fines militares. Tales propósitos incluyen, entre otros, el diseño, desarrollo, producción, almacenamiento y uso de cualquier arma, incluidas las armas de destrucción masiva, como las armas nucleares, las armas biológicas, las armas químicas y los misiles; y la actividad relacionada con las explosiones nucleares, la del ciclo del combustible nuclear y la producción de agua pesada que no está cubierta por las garantías del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). Además, el Cliente comprobará y garantizará que en la transacción prevista NO haya ninguna parte restringida, tal y como se especifica en las siguientes listas:
・ Comisión Europea: medidas restrictivas de fuerza;
・ Lista consolidada de sanciones publicada por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas;
・ Lista de usuarios finales extranjeros publicada por el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón; 
・ Lista de personas rechazadas publicada por la Oficina de Industria y Seguridad (BIS) de Estados Unidos;
・ Lista de entidades (BIS); 
・ Lista de no verificados (BIS); 
・ Lista de nacionales especialmente designados publicada por la Oficina de Control de Activos Extranjeros (Office of Foreign Assets Control, OFAC) de Estados Unidos; 
・ Lista de evasores de sanciones extranjeras (Foreign Sanctions Evaders List, FSE) publicada por el Departamento del Tesoro de Estados Unidos.

20.4 El Cliente no exportará los Productos y/o Servicios directamente o a través de un tercero a ningún país sujeto a una sanción económica impuesta en virtud de una resolución del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. El Cliente es responsable de ejercer la diligencia debida para determinar qué países están sujetos a sanciones, durante cuánto tiempo estas sanciones siguen siendo válidas y efectivas, y si se aplican a los Productos y/o Servicios. Al revender los Productos y/o Servicios, el Cliente impondrá a sus clientes la obligación antes mencionada.

20.5 También es responsabilidad del Cliente obtener las licencias, autorizaciones y permisos de exportación necesarios para el envío o transferencia de los Productos y/o Servicios fuera de su territorio. 

20.6 Si el Cliente no cumple con lo estipulado en este Artículo 20, se considerará una violación material del Contrato. Esto significa que PHCEU tiene el derecho, en caso de tal incumplimiento, de terminar el Contrato con efecto inmediato mediante notificación por Escrito al Cliente, sin que incurra en ninguna responsabilidad financiera o de otro tipo.

20.7 El Cliente confirma que las obligaciones formuladas en este Artículo continúan existiendo después de la terminación del Contrato, u otro acuerdo, sobre la base del cual los Productos y/o Servicios han sido puestos a disposición del Cliente. 

Artículo 21: Legislación aplicable y resolución de litigios

21.1 La ley holandesa se aplica exclusivamente a todas las ofertas, Contratos y transacciones consecuentes, a todos los litigios relacionados con los mismos, así como a estas Condiciones, sin tener en cuenta las normas de conflicto de leyes. No se aplicará la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa internacional de mercaderías. 
 
21.2 Con respecto a la interpretación de los términos del comercio internacional, se aplica la versión más reciente de los Incoterms, tal como está compuesta por la Cámara de Comercio Internacional de París (C.C.I.).

21.3 Todos los litigios, tanto de hecho como de derecho, relacionados con el Contrato o con las Condiciones del mismo, su interpretación, su incumplimiento y su ejecución, incluidos los que solo se consideren como tales por una de las Partes, serán resueltos por el Tribunal de Ámsterdam en los Países Bajos, sin perjuicio del derecho de PHCEU a que el litigio sea resuelto por el juez del lugar en el que resida el Cliente. En caso de litigio entre PHCEU y una Parte no domiciliada en la Unión Europea, PHCEU tiene derecho, y dicha Parte lo acepta, a que el Instituto de Arbitraje de los Países Bajos resuelva el litigio de conformidad con las normas de arbitraje aplicables en ese momento. Las actuaciones arbitrales se llevarán a cabo en inglés por parte de un solo árbitro. La sede del arbitraje será Rotterdam, Países Bajos.

Artículo 22: Disposiciones finales

PHCEU está autorizado a hacer cambios en estas Condiciones. Los cambios entran en vigor en el momento anunciado.


PARTE B: SERVICIO Y SOPORTE TÉCNICO, INCLUIDA LA INSTALACIÓN. MANTENIMIENTO, REPARACIÓN, VALIDACIÓN, CALIBRACIÓN Y PUESTA EN MARCHA 

Además de los términos y condiciones a los que se hace referencia en la Parte A de estas Condiciones, los siguientes términos y condiciones se aplicarán específicamente a la ejecución de tareas y asignaciones relacionadas con la instalación, el mantenimiento, la reparación, la validación, la calibración, la puesta en marcha o cualquier otro tipo de servicio y soporte técnico relacionado con PHCEU. En caso de conflicto entre las disposiciones de la Parte A y la Parte B de estas Condiciones, prevalecerán las disposiciones de la Parte B.

Artículo 23: Definiciones

A menos que se indique expresamente lo contrario, los términos en mayúsculas utilizados en el presente documento tendrán los siguientes significados:

Asignación de trabajo: cualquier trabajo específico que deba ser llevado a cabo por PHCEU de acuerdo con el Contrato;

Equipo: un mecanismo, dispositivo, componente, sistema, etc., que es el objeto de la Asignación de trabajo.

Artículo 24: El ámbito de una Asignación de trabajo

24.1 El ámbito de la Asignación de trabajo se definirá en la confirmación de Pedido de PHCEU. 

24.2 Si una inspección técnica posterior realizada por PHCEU revela que la cantidad real de trabajo necesaria para completar la Asignación de trabajo se desvía de la cantidad de trabajo originalmente acordada, PHCEU no procederá con la Asignación de trabajo sin obtener la aprobación previa del Cliente en lo que respecta a los costes adicionales. Dicha aprobación no se considerará necesaria si los costes adicionales no superan el 20 % de los costes acordados originalmente en la Asignación de trabajo.

24.3 A menos que se acuerde lo contrario por Escrito, la Asignación de trabajo se llevará a cabo en días laborables, con excepción de los días festivos, durante el horario laboral estándar de PHCEU.

24.4 Todos los horarios para la realización de la Asignación de trabajo son aproximados y se proporcionan solo a título indicativo.

Artículo 25: Asignaciones de trabajo realizadas en el lugar indicado por el Cliente

25.1 Si la Asignación de trabajo se lleva a cabo fuera de las instalaciones de PHCEU, en un lugar indicado por el Cliente, este se compromete a garantizar que:

(i) el lugar de trabajo cumple con los requisitos esenciales de salud y seguridad; 
(ii) PHCEU tiene acceso libre y oportuno al lugar de trabajo de acuerdo con todas las regulaciones y procedimientos internos aplicables; 
(iii) los trabajos de movimiento de tierras, pavimentación, instalación de suministro de energía y agua o cualquier otro tipo de trabajo o servicios que puedan obstaculizar o retrasar la ejecución de la Asignación de trabajo, han sido completados con anterioridad;
(iv) se presta asistencia adicional sin cargo alguno para el traslado de objetos que dos personas normales no puedan razonablemente trasladar por sí solas; 
(v) toda la información técnica pertinente que pueda ser razonablemente necesaria para la ejecución segura y satisfactoria de la Asignación de trabajo (p, ej., manuales de servicio, listas de piezas de repuesto, dibujos, diseños, etc.) se ha proporcionado a PHCEU de antemano y de forma gratuita. 

25.2 El Cliente será responsable de cualquier pérdida o coste incurrido por PHCEU debido a que el Cliente no haya cumplido con las disposiciones anteriores. 

Artículo 26: Descontaminación del Equipo

26.1 El Cliente está obligado a garantizar que:

(i) se limpia y desinfecta a fondo todo el Equipo; y 
(ii) de que se presentan a PHCEU los Certificados de aprobación antes del comienzo de la Asignación de trabajo como prueba de que la limpieza y desinfección como se menciona en (i) se ha realizado de manera correcta independientemente de si el Equipo ha sido usado o no. Si se va a devolver el Equipo a las instalaciones de PHCEU, debe acompañarse con una copia del Certificado de aprobación cumplimentado.
(iii) Cada Certificado de aprobación deberá ser cumplimentado por el usuario final del Equipo y deberá contener la siguiente información: 
・ el nombre y la dirección del lugar donde se instaló el Equipo;
・ el nombre del modelo y el número de serie del Equipo; 
・ el nombre, la función y la firma de la persona que ha realizado la limpieza y desinfección
・ el contenido, método, nivel, fecha y otros detalles de la limpieza y desinfección.

26.2 PHCEU no aceptará ningún Equipo médico o de laboratorio sin el correspondiente Certificado de aprobación.

Artículo 27: Pruebas e inspecciones

27.1 La Asignación de trabajo se considerará aceptada si se cumple una de las siguientes condiciones: 
 (i) el Cliente ha inspeccionado los resultados de la Asignación de trabajo y ha firmado manual o electrónicamente el Informe de servicio correspondiente; o
(ii) PHCEU ha notificado al Cliente por escrito la finalización de la Asignación de trabajo y este no ha inspeccionado el Equipo o no lo ha probado dentro de los diez (10) días hábiles siguientes a la recepción de dicha notificación; o bien
(iii) PHCEU ha notificado al Cliente por Escrito la finalización de la Asignación de trabajo y el Cliente no ha informado a PHCEU por Escrito de cualquier deficiencia en el rendimiento de PHCEU dentro de los diez (10) días hábiles siguientes a la recepción de dicha notificación; o
(iv) el Cliente ha puesto en funcionamiento el Equipo.

27.2 Sin perjuicio del derecho del Cliente a invocar las obligaciones de garantía de PHCEU, la aceptación de la Asignación de trabajo de conformidad con el Artículo 27.1 no se puede retirar ni revocar.

27.3 PHCEU subsanará las deficiencias menores, que no afecten esencialmente al funcionamiento del Equipo, tan pronto como sea posible. Estas no constituyen una razón suficiente para rechazar la Asignación de trabajo ya realizada por PHCEU, ni son motivo para rescindir el Contrato.

Artículo 28: Garantía

28.1 Con la debida observancia de las disposiciones especificadas en otras partes de estas Condiciones, el período de garantía de las piezas de repuesto sustituidas es de doce (12) meses a partir de la fecha de la reparación; el período de garantía de la mano de obra relacionada es de tres (3) meses a partir de la fecha de finalización de la Asignación de trabajo.  

28.2 Este período de garantía sobre las piezas de repuesto sustituidas no se aplica a los bienes ensamblados, instalados, sincronizados, calibrados, probados, inspeccionados, etc., por parte de PHCEU o en su nombre, si los bienes mencionados no han sido suministrados por PHCEU o en su nombre.

Artículo 29: Responsabilidad

29.1 La responsabilidad total de PHCEU se limitará al cumplimiento de sus obligaciones de garantía establecidas en los Artículos 10 y 28.

29.2 Sin perjuicio de lo dispuesto en el Artículo 14, PHCEU no se hace responsable de los daños o pérdidas resultantes de la reparación de los equipos suministrados en su totalidad o en parte por otra empresa.

29.3 Las exclusiones y restricciones a la responsabilidad de PHCEU, según se describe en los párrafos anteriores de este Artículo, no afectarán a las exclusiones y restricciones restantes a la responsabilidad de PHCEU establecidas en la Parte A de ninguna manera.

Artículo 30: Reclamaciones y quejas

Cualquier queja relacionada con la ejecución de la Asignación de trabajo debe presentarse ante PHCEU dentro de los diez (10) días hábiles siguientes al suceso u episodio que dio lugar a la queja.